| Autore |
Messaggio |
kociss
Truck Builder
 Senior Moderator

Registrato: Luglio 2007
Messaggi: 4846
|
 COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Ragazzi devo chiedervi gentilmente di cercare di rispettare un po' di più gli argomenti trattati nelle varie discussioni.
Quindi meno O/T...
Se ritenete che un commento possa essere di interesse aprite senza problemi uno nuovo 3D nella sezione adeguata.
Siamo ormai (e perfortuna) in molti e quindi i post da spostare diventano sempre più numerosi.
Come sapete o come avrete capito non è un Forum di bacchettoni, ma sarebbe bello e soprattutto utile avere argomenti ben divisi e comprensibili.
Sicuro di una vostra collaborazione.
Grazie.
Kc.
____________
Lick It...
|
|
|
|
 |
kociss
Truck Builder
 Senior Moderator

Registrato: Luglio 2007
Messaggi: 4846
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Avrei un'altro paio di richieste.
1. Quando si apre una discussione sarebbe opportuno citare nel titolo gli argomenti trattati all'interno della stessa per rendere più facilmente individuabili i contenuti in un secondo tempo. Quindi niente titoli del tipo "Aiuto" "Disastro"...ecc...
2. Quando si creano delle discussioni che richiamano oggetti, mezzi ecc. a volte sarebbe opportuno postarne una foto (almeno una) invece di postare il link alla pagina web e basta, questo perchè le stesse possono essere rimosse e il link creato essere in un secondo tempo inutilizzabile.
Grazie a tutti.
____________
Lick It...
|
|
|
|
 |
badwizard
Truck Builder

Registrato: Maggio 2010
Messaggi: 3153
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
ok ho capito e sistemato
|
|
|
|
 |
kociss
Truck Builder
 Senior Moderator

Registrato: Luglio 2007
Messaggi: 4846
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Era in generale...
____________
Lick It...
|
|
|
|
 |
whitebear74
Redneck

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 375
Residenza: Borgonovo Val Tidone
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Agli ordini siorr!
____________ Non so se Dio esiste, ma lo stimo
|
|
|
|
 |
il got
Truck Builder

Registrato: Gennaio 2009
Messaggi: 1281
Residenza: Milano
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Per aiutare la leggibilità del forum, sarebbe auspicabile anche l'ausilio di un dizionario o di un correttore on line.
Alcuni post sono davvero illeggibili per mancanza di spazi, punteggiatura e H; un qualcosa che aiuti a migliorare lo stile sarebbe un toccasana
____________ PUZZACANE 4.3 OFF TOPIC !!!!!!
** Graziano **
MEMENTO AUDERE SEMPER !!
Ero solito portare una pallottola nel taschino, all altezza del cuore. Un giorno un tizio mi tirò addosso una Bibbia, ma la pallottola mi salvò la vita.
|
|
|
|
 |
fantazuma
Truck Builder

Registrato: Ottobre 2007
Messaggi: 3618
Residenza: Boston Ma
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Concordo pienamente. Talvolta persino i titoli dei thread sono scorretti. Per me basterebbe anche soltanto prestare un minimo di attenzione, anche quando ci si cimenta con i termini inglesi.
|
|
|
|
 |
GIANLUCA
Truck Builder

Registrato: Aprile 2011
Messaggi: 645
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Quoto.
E chiedo scusa se non ho rispettato le regole.
Chiedo umilmente più elasticità per i disperati del Saloon  perchè mi son reso conto che li dentro è un divertente proliferare di O/T..... e a me piace tanto così
|
|
|
|
 |
peterpan
Truck Builder
 Junior Moderator

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 5460
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Chiedo umilmente più elasticità per i disperati del Saloon  perchè mi son reso conto che li dentro è un divertente proliferare di O/T..... e a me piace tanto così
Il saloon è il posto giusto..
Per gli altri occhio...
____________
|
|
|
|
 |
fantazuma
Truck Builder

Registrato: Ottobre 2007
Messaggi: 3618
Residenza: Boston Ma
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
cìè da dire che i nostri mezzi non sono mezzi dove i componenti sono fatti a compartimenti stagni, ma lavorano e interagiscono con gli apparati che si trovano attorno, accanto o a ridosso di essi. Ecco perchè spesso nascono, da un discorso, delle interessanti diramazioni che alcune volte danno vita ad un nuovo 3D, mentre altre si fermano come semplici considerazioni a se stanti. Credo che anche questo vada preso in considerazione. In più spesso il commentatore non sa se quel commento susciti o generi curiosità o altri veri e propri discorsi che si possano accorpare in un nuovo 3d.
Comunque sono pienamente d'accordo con questa richiesta, perchè una tale mole di informazioni e un bagaglio di dati così grosso come quello di questo Forum, va gestito e organizzato in modo che sia pienamente accessibile dagli utenti.
|
|
|
|
 |
_zippo_
Truck Builder

Registrato: Giugno 2010
Messaggi: 1889
Residenza: Lainate (MI)
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Pienamente d'accordo con l'osservazione, ed ancor più con l'osservazione di Fantazuma..
cercherò di prestare anch'io più attenzione
volevo metterlo nella firma ma mi sembrava esagerato...
|
|
|
|
 |
pietro
Truck Builder

Registrato: Giugno 2008
Messaggi: 778
Residenza: Riva del Garda - TN
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
bravo Zippo, non hai esagerato, questo volevo farlo presente anch'io,
siamo italiani e scriviamo in italiano anche i termini tecnici, non tutti parlano lingue straniere, i commenti le proposte i consigli devono essere capiti da tutti,
il termine tecnico e il mome del ricambio in italiano e tra (......) in lingua straniera se si vuole marcare l'importanza e per cercarlo più facilmente in un catalogo
cosi è comprensibile a tutti.
|
|
|
|
 |
fantazuma
Truck Builder

Registrato: Ottobre 2007
Messaggi: 3618
Residenza: Boston Ma
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
beh, certi termini tecnici, dato che di auto americane qui si parla, direi che è tempo di scrollarsi un pò di polvere e di impararli, e a chi non sono chiari, si adegui, io il primo, che quando ho avuto i miei problemi all'avantreno mi sono messo di buona volontà e ho imparato un pò di questi termini. Se il forum avesse questo compito di rendere comprensibili e in italiano tutti quei termini, rimarremmo isolati a noi stessi, non va bene. Non trovo affatto sbagliato usare termini americani di parti che sono state pensate in americano, da americani, per mezzi destinati al suolo americano, e dove negli altri forum o negozi, si trovano soltanto cercandoli come tali. Magari mi sbaglio, ma io ho notato che certe terminologie anglofone sono molto più appropriate rispetto alle nostre, (ad esempio, catena di distribizione di cosa? dei pani e dei pesci? TIMING CHAIN, ovvero catena temporizzatrice, molto più razionale e vicino alla realtà). Inutile fare stupidi patriottismi, certi termini vanno digeriti e assimilati, se si parla di termini tecnici. Direi che la soluzione vincente sia quella di curare meglio la nostra grammatica, cosa che non facciamo, e rispettare di più quella estera e utilizzarla quando più appropriata.
|
|
|
|
 |
Bandito
Truck Builder

Registrato: Aprile 2008
Messaggi: 1041
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Concordo con Fantazuma in merito allo "studio conoscitivo" dei termini tecnici, sarebbe interessante eventualmente aprire un post-vocabolario, per i meno "tecnici" dove inserire "senza commenti o altro" la traduzione letterale dei vari componenti o materiali dall'Inglese all'Italiano e/o viceversa.
Traducendo con Google annunci di auto americane il volante viene tradotto come " timone dell'automobile".....
____________
Don't ask me about my business! - Il Padrino
|
|
|
|
 |
fantazuma
Truck Builder

Registrato: Ottobre 2007
Messaggi: 3618
Residenza: Boston Ma
|
 Re: COMUNICAZIONI. (LEGGERE!)
Bellissima l'idea di creare un dizionario illustrato!
|
|
|
|
 |
|
|